home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Enter 2006 June / Enter 06 2006.iso / Internet / Internet Download Accelerator 5.0.5 / idasetup.exe / {app} / Languages / Serbian.lng < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2006-04-05  |  38.0 KB  |  1,040 lines

  1. //Serbian language file for Internet Download Accelerator
  2. //Translators=Dimitrije Mitic <zerro75@yahoo.com>
  3. //Version=4.4
  4. //Date=27/11/2005
  5. //If you find an error in translation please inform the developers 
  6. //and the translators as soon as possible.
  7.  
  8.  
  9. <General>
  10. //Look at file "charsets.txt" for help
  11. CHARSET=1
  12. </General>
  13.  
  14. <MainMenu>
  15. 11010=URL
  16. 11011=Dodaj URL
  17. 11012=Popis preuzimanja
  18. 11013=Novi
  19. 11014=Otvori...
  20. 11015=Spremi kao...
  21. 11016=Izlaz
  22. 11017=Otvori/Zatvori
  23. 11018=Integracija sa preglednikom
  24. 11019=Dodaj URL grupu
  25. 11020=Datoteka
  26. 11021=Pokreni
  27. 11121=Nastavi preuzimanje
  28. 11022=Zaustavi
  29. 11122=Zaustavi preuzimanje
  30. 11023=IzbriÜi
  31. 11123=IzbriÜi preuzimanje
  32. 11024=Planer preuzimanja
  33. 11025=Kopiraj URL
  34. 11026=Otvori datoteku
  35. 11027=Otvori mapu
  36. 11028=Provjeri sa antivirusom
  37. 11029=Ponovo preuzmi
  38. 11030=Svojstva...
  39. 11031=Izvezi
  40. 11032=Samo odabrane URL...
  41. 11033=Dodaj URL adrese sa popisa...
  42. 11034=Uvezi
  43. 11035=URL iz datoteke...
  44. 11036=Izvedi
  45. 11037=Pregled
  46. 11038=Proveri za dogradnju
  47. 11039=Minimizuj u tray     Alt+F4
  48. 11040=Preuzimanja
  49. 11041=Pokreni sve
  50. 11141=Pokreni sva preuzimanja
  51. 11042=Zaustavi sve
  52. 11142=Zaustavi sva preuzimanja
  53. 11043=IzbriÜi sva preuzimanja
  54. 11143=IzbriÜi sve preuzete datoteke sa popisa
  55. 11044=Razvrstaj po datumu
  56. 11045=Planer preuzimanja
  57. 11046=Opcije...
  58. 11047=Brzina
  59. 11048=Tra₧i
  60. 11049=Tra₧i ponovno
  61. 11050=Prikaz
  62. 11051=Kolone
  63. 11052=Plutajuµi prozor
  64. 11053=Prilagodi alatnu traku...
  65. 11054=Koristi zvukove
  66. 11055=Kategorije
  67. 11056=Skinovi
  68. 11057=ViÜe...
  69. 11058=O skinu...
  70. 11059=Zapis o preuzimanju
  71. 11060=Automatski
  72. 11061=Prekini vezu nakon zavrÜetka svih preuzimanja
  73. 11062=IskljuΦi PC nakon zavrÜetka svih preuzimanja
  74. 11063=Proveri datoteke od virusa nakon preuzimanja
  75. 11064=Dogradi %1
  76. 11065=Pokreni sva preuzimanja nakon podizanja programa
  77. 11066=Obnovi vezu ako je prekinuta
  78. 11067=Pokreni sva preuzimanja ako je detektovana Internet veza
  79. 11068=Pokreni sva preuzimanja u odre≡eno vrijeme...
  80. 11069=Pokreni sva preuzimanja u %1
  81. 11070=Pretra₧i
  82. 11071=Datoteke
  83. 11072=Programi
  84. 11073=Igre
  85. 11074=Muzika
  86. 11078=Zatvori program posle svih kompletnih preuzimanja
  87. 11079=Font...
  88. 11080=Pomoµ
  89. 11081=Popis tema pomoµi
  90. 11082=IDA web stranica
  91. 11083=Obavesti o bagovima
  92. 11084=Forum
  93. 11085=O programu...
  94. 11086=Sortiraj po ekstenziji
  95. 11087=Sortirana lista
  96. 11088=Da li ₧elite da sortirate listu preuzimanja?
  97. 11089=Pitaj za potvrdu
  98. 11090=NaruΦi online
  99. 11190=Kupi %1 online
  100. 11091=Unos registracijskih informacija
  101. 11191=Unos registracijskih informacija
  102. 11092=NezavrÜena preuzimanjaà
  103. 11093=Online PodrÜka
  104. 11094=PodeÜavanja, kategorije, istorija,...
  105. 11095=Sortiraj po prioritetu
  106. 11096=After completing all downloads
  107. 11097=switch to sleep mode
  108. 11098=switch to stand-by mode
  109. 11210=Popis preuzimanja
  110. 11211=Boja
  111. 11212=Onemoguµeno
  112. 11213=Interlaced
  113. 11214=U boji
  114. 11220=Kopiraj datoteku u...
  115. 11221=Makni datoteku u...
  116. 11222=Vrati
  117. 11223=Kopiraj URL i opis
  118. 11224=Utvrdi veliΦinu datoteke
  119. 11225=Pregled ZIP arhive
  120. 11226=Istra₧i sadr₧aj ZIP arhive
  121. 11227=Prioritet
  122. 11228=Normalno
  123. 11229=Veliko
  124. 11230=Makni gore
  125. 11231=Makni dolje
  126. 11232=Pomeri na Vrh
  127. 11233=Pomeri na Kraj
  128. 11234=Proveri/Povrati arhive
  129. 11235=ZIP
  130. 11236=RAR
  131. 11237=Raspakuj u...
  132. 11238=Raspakuj u %1
  133. 11239=Raspakuj u trenutni direktorijum
  134. 11240=Pametna Pauza
  135. 11241=Pametni Start
  136. 11242=Proveri arhivu
  137. 11243=FTP Explorer
  138. 11244=Pogledaj sa FTP Explorerom
  139. 11245=Zvanje
  140. 11246=Konektovanje sa "%1"
  141. 11247=Prekini konekciju sa "%1"
  142. 11248=Nisko
  143. 11249=Dodaj u Sajt Menadzer...
  144. 11250=Sajt informacije...
  145. </MainMenu>
  146.  
  147. <MainForm>
  148. 12011=Naziv datoteke
  149. 12012=Status
  150. 12013=VeliΦina
  151. 12014=Preuzeto
  152. 12015=Preostalo vreme
  153. 12016=Brzina
  154. 12017=Proteklo vreme
  155. 12018=Vreme kreiranja
  156. 12019=URL
  157. 12020=Mapa
  158. 12021=Opis
  159. 12022=DovrÜeno
  160. 12023=Putanja
  161. 12025=Crte reÜetke
  162. 12031=Trenutno preuzeto: %1
  163. 12032=╚ekanje: %1
  164. 12033=Pauzirano: %1
  165. 12034=Overall brzina: 0.00 KB/s
  166. 12035=Brzina: 0.00 KB/s
  167. 12036=OgraniΦenje brzine: %1 Bytes/sek.
  168. 12037=Odabrano: %1.  VeliΦina: %2.  Preuzeto: %3 (%4)
  169. 12038=Odabrano: %1.  VeliΦina: %2
  170. 12039=Indikator preuzimanja
  171. 12041=Planer je aktivan!
  172. 12042=ZapoΦeto u %1
  173. 12043=ZapoΦni u %1
  174. 12044=Zaustavi u %1
  175. 12045=PC µe biti iskljuΦen nakon zavrÜetka svih preuzimanja
  176. 12046=PC µe prekinuti vezu i program µe biti zatvoren nakon zavrÜetka svih preuzimanja
  177. 12047=PC µe prekinuti vezu nakon zavrÜetka svih preuzimanja
  178. 12048=Program µe biti zatvoren nakon zavrÜetka svih preuzimanja
  179. 12050=OgraniΦenje brzine:
  180. 12051=Sesija po preuzimanju:
  181. 12052=Bytes/sek.
  182. 12053=Ne.
  183. 12060=Datoteka za izvoz odabranih URL
  184. 12061=Datoteka za izvoz svih URL
  185. 12062=Odabiranje datoteke za uvoz
  186. 12063=Izvoz URL je uspeÜno zavrÜen. %1 URL izvezeno
  187. 12064=GreÜka u izvoza
  188. 12065=GreÜka u uvozu
  189. 12066=Nisu prona≡ene valjane URL u %1. Odaberite drugu datoteku.
  190. 12067=GreÜka u procesiranju
  191. 12068=U tom tekstu nema valjanih URL adresa.
  192. 12069=Odaberi "%1" datoteke za uvoz
  193. 12070=Dodaj
  194. 12071=Svojstva...
  195. 12072=IzbriÜi
  196. 12073=Gore (Alt+Up)
  197. 12074=Dole (Alt+Down)
  198. 12075=OΦisti mapu
  199. 12076=Aktivno
  200. 12080=OΦisti
  201. 12081=Omoguµi istoriju
  202. 12082=Svojstva...
  203. 12083=Informacije
  204. 12090=Sva preuzimanja
  205. 12091=Mape
  206. 12092=Status
  207. 12095=Planirano
  208. 12100=Izbrisano
  209. 12101=AutoDogradnja
  210. 12102=Svakodnevno kod pokretanja programa
  211. 12110=Istorija
  212. 12111=Danas
  213. 12112=JuΦe
  214. 12113=Vikend
  215. 12114=Mesec
  216. 12120=Tra₧i
  217. 12121=Tra₧i rezultate za "%1"
  218. 12130=Sve sekcije
  219. 12131=Sekcija %1
  220. 12132=RB
  221. 12133=Datum/Vreme
  222. 12134=Informacija
  223. 12135=Maksimalni broj sekcije
  224. 12136=Dodaj sekciju
  225. 12137=IzbriÜi sekciju
  226. 12138=Ukloni ograniΦenje
  227. 12140=Kopiraj
  228. 12141=Odaberi sve
  229. 12142=Spremi odabrano u datoteku...
  230. 12143=Spremi celi zapis u datoteku...
  231. 12150=MP%1: %2kbs, %3Hz, %4
  232. </MainForm>
  233.  
  234. <GeneralMessages>
  235. 13001=Poslu₧itelj:
  236. 13011=U redu
  237. 13012=Da
  238. 13013=Ne
  239. 13014=Odustani
  240. 13015=Primeni
  241. 13016=Pomoµ
  242. 13017=Korisnik:
  243. 13018=Lozinka:
  244. 13019=Port:
  245. 13021=Pauzirano
  246. 13022=Pauza...
  247. 13023=Preuzeto
  248. 13024=Preuzimanje
  249. 13025=GreÜka
  250. 13026=GreÜka...
  251. 13027=╚ekanje
  252. 13028=Primanje veliΦine
  253. 13031=Povezivanje
  254. 13032=Slanje upita
  255. 13033=Preuzimanje
  256. 13041=Nepoznato
  257. 13042=Nije podr₧ano
  258. 13043=Podr₧ano
  259. 13044=Provera za dogradnju
  260. 13051=Informacije
  261. 13052=Upozorenje
  262. 13053=GreÜka
  263. 13054=Potvrda
  264. 13055=All
  265. 13056=Select
  266. 13071=sek
  267. 13072=bytes
  268. 13073=dana
  269. 13074=od
  270. 13081=Promeni
  271. 13082=Tra₧i
  272. 13083=Otvori
  273. 13084=Dodaj
  274. 13085=IzbriÜi
  275. 13086=ViÜe
  276. 13087=Vrati zadano
  277. 13088=Postavi zadane nastavke
  278. 13089=Zameni
  279. 13090=Preimenuj
  280. 13091=Obradi...
  281. 13092=Iskljuceno
  282. 13093=Ne koristi keÜ
  283. 13094=Pasivni re₧im (PASV re₧im)
  284. 13095=Proveri
  285. 13096=Preuzmi
  286. 13097=Jednom
  287. 13098=Svaki put
  288. 13099=Jednom
  289. 13200=IzvrÜi akciju
  290. </GeneralMessages>
  291.  
  292. <UserMessages>
  293. 14051=GreÜka u povezivanju
  294. 14052=GreÜka u povezivanju "%1" za vreme aktivnosti planera. Sva preuzimanja su pauzirana. Ponovno povezivanje sada?
  295. 14053=GreÜka u povezivanju: "%1". Sva preuzimanja su pauzirana.
  296. 14054=Kreiranje novog popisa preuzimanja µe zatvoriti trenutni: "%1". Äelite li stvarno kreirati novi popis?
  297. 14055=Otvaranje popisa preuzimanja µe zatvoriti trenutni: "%1". Äelite li stvarno otvoriti popis?
  298. 14056=Datoteka nije popis preuzimanja za ovu aplikaciju. Izaberite drugu datoteku.
  299. 14057=Äelite li stvarno izbrisati sve preuzete datoteke sa popisa?
  300. 14058=Automatska akcija
  301. 14059=Planirani zadatak je gotov. Äelite li iskljuΦiti PC?
  302. 14060=Sva preuzimanja su dovrÜena. Äelite li iskljuΦiti PC?
  303. 14061=Planirani zadatak je gotov. Äelite li prekinuti vezu i zatvoriti program?
  304. 14062=Planirani zadatak je gotov. Äelite li prekinuti vezu?
  305. 14063=Sva preuzimanja su dovrÜena. Äelite li prekinuti vezu?
  306. 14064=Izlaz
  307. 14065=Izlaz iz %1 prema planeru?
  308. 14066=Datoteka rasapi32.dll nije prona≡ena. Funkcija nije dostupna.
  309. 14067=Nova verzija %1 je dostupna. èta je novo: %2 Äelite li je preuzeti?
  310. 14068=Nova verzija nije dostupna. PokuÜajte dogradnju kasnije.
  311. 14069=GreÜka za vrijeme dogradnje 
  312. 14070=Poslu₧itelj je vratio pogreÜne podatke. PokuÜajte dogradnju kasnije.
  313. 14071=Preuzimanje:
  314. 14072=PogreÜne postavke
  315. 14073=Odabrali ste proveru datoteka na viruse ali niste odredili antivirusni program. Opcija nije omoguµena.
  316. 14074=GreÜka u datoteci antivirusnog programa
  317. 14075=Odabrana datoteka antivirusnog programa: "%1" nije prona≡ena. Ispravite putanju i probajte ponovno.
  318. 14076=PogreÜan datum
  319. 14077=Datum %1 za planirano preuzimanje je proÜao.
  320. 14078=Izaberi mapu
  321. 14079=Äelite li stvarno izbrisati odrediÜte %1?
  322. 14080=Äelite li stvarno izbrisati odabrano preuzimanje?
  323. 14081=Äelite li stvarno izbrisati odabrana preuzimanja?
  324. 14082=Ne prikazuj ponovno ovu poruku
  325. 14085=Prika₧i ovaj dijalog za slijedeµu datoteku
  326. 14086=Äelite li otkazati dodavanje preostalih datoteka?
  327. 14087=Äelite li automatski dodati preostale datoteke sa istim postavkama?
  328. 14088=Nema preuzimanja na popisu. Ako niste oΦistili popis moguµe da je datoteka sa popisom oÜteµena. Äelite li vratiti popis iz sigurnosne kopije?
  329. 14089=Äelite li stvarno izbrisati odabranu kategoriju?
  330. 14090=GreÜka u prikljuΦivanju - spremnik prepun. Moguµe je da ste postavili previÜe simulativnih preuzimanja i/ili sekcija u opcijama programa. Postavite ni₧e vrednosti.  
  331. 14091=Äelite li stvarno izbrisati odabrano preuzimanje zajedno sa preuzetom datotekom?
  332. 14092=Äelite li stvarno izbrisati odabrana preuzimanja zajedno sa preuzetim datotekama?
  333. 14093=Äelite li stvarno oΦistiti istoriju za %1?
  334. 14094=Äelite li stvarno oΦistiti cijelu istoriju preuzimanja?
  335. 14095=Informacije %1
  336. 14096=Ukupan broj preuzimanja - %1 Ukupna veliΦina preuzimanja - %2
  337. 14097=Da li ₧elite da izbriÜete izabranu snimljenu istoriju?
  338. 14098=Sva preuzimanje zavrÜena. IskljuΦenje od %1?
  339. 14099=Confirm FTP folder download
  340. 14101=GreÜka u povezivanju: "%1". Sva preuzimanja su obustavljena. Äelite li se ponovno povezati?
  341. 14110=URL greÜka
  342. 14111=PogreÜna URL. Popravite to i probajte ponovno.
  343. 14112=PogreÜna mapa za spremanje. Promenite je.
  344. 14113=Mapa za spremanje ne postoji. Äelite li je kreirati?
  345. 14114=GreÜka u kreiranju mape
  346. 14115=Nemoguµe kreiranje mape %1. Popravite to i probajte ponovno.
  347. 14116=Äelite li postaviti %1 kao zadanu mapu za spremanje preuzimanja?
  348. 14117=Izaberite mapu za spremanje preuzimanja
  349. 14118=Ova opcija je dostupna samo u registrovanoj verziji. Molimo REGISTRUJTE.
  350. 14119=Integracija je %1 dovrÜena. Ponovno pokrenite preglednik.
  351. 14120=Mapa sa preglednikom nije prona≡ena. Äelite li ruΦno odabrati mapu?
  352. 14121=Odaberi mapu preglednika
  353. 14122=Nema Plugins mape u  %1. Odaberite drugu mapu.
  354. 14123=Nemoguµe je onemoguµiti integraciju. Pristup do %1 onemoguµen. Zatvorite preglednik i probajte ponovno.
  355. 14124=Integracija sa %1 dovrÜena. Integracija sa Operom 7.10 i novijom dovrÜena. Za proÜle verzije Opere trebate ponovno pokrenuti preglednik i odabrati File->Preferences... Multimedia. Nakon toga kliknite na "Find plug-ins..." dugme. Nakon toga kliknite na OK u svim pojavljujuµim prozorima i konaΦno kliknite na "Apply" dugme. Ako ne radi ponovite prethodni redosled joÜ jednom.
  356. 14125=Nije prona≡ena izvrÜna Opera datoteka u %1. Odaberite ispravnu mapu.
  357. 14126=Nije moguµe smestiti VaÜe preuzimanje u "%1" kategoriju. Odaberite potkategoriju za ovu kategoriju.
  358. 14130=PogreÜan naziv kategorije ili kategorija veµ postoji. Odaberite drugi naziv.
  359. 14131=Äelite li promeniti mapu za sva nedovrÜena preuzimanja u ovoj kategoriji?
  360. 14132=Nastavak "%1" se koristi u "%2" kategoriji. Äelite li ga maknuti u trenutnu kategoriju?
  361. 14133=Äelite li promijeniti mapu za preuzimanje?
  362. 14134=Trenutna mapa za preuzimanja je promenjena. Äelite li promeniti mape za preuzimanja tako da te mape saΦuvaju svoju lokaciju u odnosu na trenutnu mapu?
  363. 14140=Odaberite mapu za kopiranje datoteke
  364. 14141=Odaberite mapu za pomeranje datoteke
  365. 14142=GreÜka u kopiranju datoteke %1 u mapu %2. Datoteka nije kopirana.
  366. 14143=GreÜka u pomeranju datoteke %1 u mapu %2. Datoteka nije prebaΦena.
  367. 14144=Datoteka %1 veµ postoji. Äelite li je zameniti?
  368. 14145=Ako izaberete druge datoteke za vreme preuzimanja iz arhive, svi prethodno preuzeti podaci ovog preuzimanja biµe izgubljeni. Äelite li nastaviti?
  369. 14146=Da bi dobili sadr₧aj ZIP arhive potrebno je ponovno pokrenuti preuzimanje nakon Φega µe svi preuzeti podaci biti izgubljeni. Äelite li nastaviti?
  370. 14160=NTLM-Proksi valjanost neuspela
  371. 14161=Za pravilan rad sa NTLM-Proksi serverom morate da oznaΦite njegova podeÜenja direktno u IDA (Opcije -> Proksi PodeÜenja). Postavite opcije za vaÜ proksi-server i stavite vaÜe korisniΦko ime i Üifru koju koristite za logovanje u Windowsu.
  372. 14162=Da li ₧elite da obriÜete proksi-server %1?
  373. 14163=All donloads completed. Do you want to switch to sleep mode?
  374. 14164=All donloads completed. Do you want to switch to stand-by mode?
  375. 14210=Datoteka %1 je zauzeta sa drugim procesom preuzimanja. Nije moguµe spremiti VaÜe trenutno preuzete podatke u tu datoteku. Äelite li promeniti naziv datoteke trenutnog preuzimanja?
  376. 14211=Datoteka %1 nije prona≡ena. Mo₧da ste je izbrisali ili pomerili u drugu mapu.
  377. 14215=Tra₧enje "%1" je zavrÜeno. Äelite li popis pretra₧iti od poΦetka?
  378. 14220=Sertifikat poslu₧itelja (%1) ne mo₧e biti proveren. Uzrok:
  379. 14221= - Sertifikat nije valjan x.509 sertifikat
  380. 14222= - Sertifikat je poniÜten
  381. 14223= - Sertifikat nije reÜen
  382. 14224= - Sertifikat je istekao
  383. 14225= - Digitalni potpis nije valjan (moguµe da je sertifikat oÜteµen)
  384. 14226= - Sertifikat izdan od nepouzdane organizacije
  385. 14230=Sigurnosno upozorenje sastava
  386. 14231=(detaljne informacije o sertifikatu mo₧ete pronaµi u zapisu preuzimanja)
  387. 14232=Äelite li nastaviti preuzimanje sa ovog poslu₧itelja?
  388. 14240=Vreme pokretanja svih preuzimanja
  389. 14241=Unesite vreme pokretanja u hh:mm formatu ili odredite broj minuta nakon kojih µe poΦeti sva preuzimanja
  390. 14242=PogreÜen oblik datuma/vremena
  391. 14243=Program je detektovao Internet vezu. Äelite li pokrenuti sva preuzimanja?
  392. 14244=PoΦetak preuzimanja je planiran u %1. Nastaviti?
  393. 14250=UkljuΦena je opcija automatskog prikazivanja plutajuµeg prozora. Äelite li iskljuΦiti ovu opciju?
  394. 14251=Dodana su nova dugmad u alatnu traku, a postavke trenutne trake µe biti odre≡ene kao zadane.
  395. 14252=Ima greÜaka u arhivi datoteke. %1 datoteka u arhivi je oÜteµena. Da povratite arhivu potrebno je da ponovo preuzmete %2 bytes (%3%). Da li ₧elite da povratite arhivu?
  396. 14253=Ima greÜaka u arhivi datoteke. %1 datoteka u arhivi je oÜteµena. Da povratite arhivu potrebno je da ponovo preuzmete celu arhivu. Da li ₧elite da povratite arhivu?
  397. 14254=Nema greÜaka u arhivi "%1"
  398. 14255=Nemoguµa provera arhive "%1". Verovatni razlozi: format arhive nije podr₧an od programa, datoteka je mnogo oÜteµena, neva₧eµa Üifra, itd.
  399. 14256=NetaΦna Üifra
  400. 14257=Unesi Üifru za: "%1"
  401. 14258=Datoteka %1 veµ postoji. Da li ₧elite da zamenite sa arhivnom datotekom %2?
  402. 14259=Arhiva otpakovana uspeÜno. Otpakovano: %1 datoteke, %2 bytes.
  403. 14260=Otpakivanje zaustavljeno od korisnika. Otpakovano: %1 datoteke, %2 bytes.
  404. 14261=GreÜka nastala usled otpakivanja datoteke iz arhive: "%1". Otpakovano: %1 datoteke, %2 bytes.
  405. 14262=Da li ₧elite da proverite arhivu za greÜke?
  406. 14263=OznaΦite direktorijum gde ₧elite da otpakujete arhivu
  407. 14264=Ima greÜaka u datotekama u arhivi %1: %2
  408. 14270=Neophodno je da preuzmete %2 slike za ispravnost prikaza preuzete strane %1. Da li ₧elite da preuzmete te strane?
  409. 14271=Ne preuzimaj slike u buduµe
  410. 14272=Ako ₧elite da izbrisete transfer zajedno sa datotekama dr₧ite Shift ili kontrol dugme dok brisete.
  411. 14273=Upozorenje! Da izmenite %1 brzinu mo₧ete koristiti globalne hot-keys (rade u svim Windows aplikacijama). Mo₧ete promeniti ove hot-keys u programskim opcijama.
  412. 14274=Upozorenje! Da otvorite/zatvorite %1 mo₧ete koristiti globalne hot-keys (rade u svim Windows aplikacijama). Mo₧ete promeniti ove hot-keys u programskim opcijama.
  413. 14275=Upozorenje! Da privremeno stopirate/startujete %1 preuzimanja mo₧ete koristiti globalne hot-keys (rade u svim Windows aplikacijama). Mo₧ete promeniti ove hot-keys u programskim opcijama.
  414. 14280=NetaΦno ime servera ili broj porta.
  415. 14281=Nemoguµe koriܵenje FTP proksi-servera za HTTP
  416. 14282=Probably invalid server name or port number. Are you sure you specified correct data?
  417. 14290=Niste izabrali podatke za operaciju
  418. 14291=GreÜka u izvrÜavanju operacije. Verovatno nemate odobrenja za izvrÜavanje ove operacije.
  419. 14292=Podaci uspeÜno izve₧eni u %1 
  420. 14293=Podaci uve₧eni uspeÜno. Da bi promene imale efekta trebate restartovati program.
  421. 14300=Please wait
  422. 14301=URL list is being processed
  423. </UserMessages>
  424.  
  425. <OptionsForm>
  426. 15000=Opcije programa
  427. 15010=UopÜteno
  428. 15011=Pokreni nakon podizanja sastava
  429. 15012=Prati URL adrese u me≡uspremniku
  430. 15013=Opcije integracije
  431. 15014=Integracija sa Microsoft Internet Explorerom (ver. 4.x-6.x i noviji)
  432. 15015=Dodaj %1 traku u Microsoft Internet Explorer (ver. 4.x-6.x i noviji)
  433. 15016=Automatski pokreni preuzimanje za datoteke sa sledeµim nastavcima
  434. 15017=Koristi dugme ALT i CTRL kod klika u pregledniku
  435. 15018="ALT + klik" - dodaje preuzimanje; "CTRL + klik" - ignoriÜe preuzimanje
  436. 15019=Duboka integracija (radi samo sa IE 6.x i novijim)
  437. 15020=Integracija sa Netscapeom (ver. 6.x-7.x), Mozillom
  438. 15021=Integracija sa Operom
  439. 15022=Ostali preglednici
  440. 15023=Startuj sa glavnim prozorom minimizirano
  441. 15024=Otvori URL u pregledniku ako izbaci
  442. 15025=...proÜireno
  443. 15026=Integracija unutar Firefox/Mozilla/Thunderbird kontekst meniju
  444. 15027=Ne presreµi preuzimanja sa sledeµih sajtova:
  445. 15028=Mo₧ete zatra₧iti ne samo servere veµ i direktorijume (na primer: www.site.com/new/last)
  446. 15029=Poka₧i plutajuµi prozor (Active Visual Cart)
  447. 15030=Poka₧i tray ikonu
  448. 15031=Minimizuj u tray kad zatvoriÜ
  449. 15032=Ako iskljuΦite ovu opciju dok je %1 opcija aktivna, moglo bi dovesti do "skrivanja" aplikacije. Da li ₧elite da isljuΦite %2?
  450. 15033=Tray icon animation while downloading
  451. 15050=Povezivanje
  452. 15051=Tip veze/brzina
  453. 15052=Koristi telefonsko povezivanje
  454. 15053=Povezivanje:
  455. 15054=Uredi
  456. 15055=Broj pokuÜaja povezivanja:
  457. 15056=NeograniΦeno
  458. 15057=Pauza izme≡u pokuÜaja:
  459. 15058=Odredite tip povezivanja na Internet
  460. 15059=Ne konektuj ako je druga konekcija (na primer LAN) detektovana
  461. 15060=Brzina
  462. 15061=Maksimalna
  463. 15062=Srednja
  464. 15063=Niska
  465. 15064=Automatski
  466. 15065=OgraniΦenje brzine (Bytes/sek.):
  467. 15066=Maksimalni broj sesija po preuzimanju
  468. 15067=Promena tipa veze µe poniÜtiti naΦine brzine i postavke preuzimanja
  469. 15068=Brzina µe se automatski podesiti na "slabo" kada odabrani program radi sa mre₧om
  470. 15069=RuΦno
  471. 15070=Lista programa mre₧ne aktivnosti µe dovesti do restrikcije brzine prenosa:
  472. 15071=Odvoji ime programa datoteke sa razmakom. Format: datoteka_ime:port (parametar porta je opcioni). Na primer: explorer.exe firefox.exe:80
  473. 15072=Program je sada %1 aktivan
  474. 15073=Automatski podesi brzinu preuzimanja na slabo kad je IE aktivan
  475. 15074=Specify program executable
  476. 15080=Zvanje
  477. 15081=Ponovi zvanje ako je brzina manja od:
  478. 15082=Phone number for callback (Callback number):
  479. 15100=Preuzimanja
  480. 15101=Trenutna mapa za spremanje datoteka
  481. 15102=Postavke preuzimanja
  482. 15103=Maksimalni broj simultanih preuzimanja:
  483. 15104=Maksimalni broj sekcija za jedno preuzimanje:
  484. 15105=Maksimalni broj greÜaka za jedno preuzimanje:
  485. 15106=Ponovno pokreni sekciju ako nema prijema podataka viÜe od:
  486. 15107=Pauza izme≡u pokuÜaja povezivanja kod pojave greÜke:
  487. 15108=Minimalna veliΦina za otvaranje nove sekcije:
  488. 15109=Ne koristi detekciju kategorije preuzimanja
  489. 15110=Detektuj kategoriju preuzimanja (po nastavku datoteke)
  490. 15111=Kreiraj podmapu po datumu
  491. 15112=Tip detekcije mape za preuzimanje:
  492. 15113=Koristi zadnje koriÜtenu mapu kao trenutnu mapu
  493. 15114=Kreiraj podmapu baziranu na URL
  494. 15115=Kreiraj podmapu baziranu po nazivu servera
  495. 15130=Ponovno pokreni preuzimanje ako se pojave greÜke povezivanja/servera
  496. 15131=Utvrdi veliΦinu datoteke kod dodavanja preuzimanja
  497. 15132=Istra₧i sadr₧aj ZIP arhive kod pokretanja preuzimanja
  498. 15133=Prika₧i prozor ss pregledom sadr₧aja ZIP arhive
  499. 15134=Koristi "Istoriju" kada proveravaÜ da li je datoteka predhodno preuzimana
  500. 15135=RezerviÜi mesto na disku za celu datoteku
  501. 15136=Preuzmi html-strane sa slikama
  502. 15137=Tra₧i potvrdu za dodavanje slika
  503. 15140=Dodaj proksi-server
  504. 15141=Obradi proksi-server
  505. 15150=Proksi
  506. 15151=Koristi HTTP proksi-server
  507. 15152=HTTP proksi-server:
  508. 15153=Koristi FTP proksi-server
  509. 15154=FTP proksi-server:
  510. 15155=Koristi pasivni naΦin za FTP (PASIV naΦin)
  511. 15156=Koristi MS Internet Explorer postavke proksi-servera
  512. 15157=Ne koristi proksi server za lokalne adrese
  513. 15158=Proksi-server vrsta:
  514. 15160=Proksi-serveri
  515. 15170=Proksi-server menadzer
  516. 15171=Server
  517. 15172=Port
  518. 15173=Vrsta
  519. 15174=Korisnik
  520. 15200=Automatski
  521. 15201=Nakon zavrÜetka preuzimanja
  522. 15202=Prekini Internet vezu
  523. 15203=IskljuΦi PC
  524. 15204=Antivirus
  525. 15205=Proveri datoteke na viruse nakon zavrÜetka preuzimanja
  526. 15206=Pokretanje antivirusa:
  527. 15207=Parametri:
  528. 15208=Dogradi %1
  529. 15209=Proveri za noviju verziju svakih
  530. 15210=Nakon pokretanja programa
  531. 15211=Pokreni sva preuzimanja
  532. 15212=Ostalo
  533. 15213=Ponovno pove₧i ako je veza prekinuta
  534. 15214=Check files with the following extensions only:
  535. 15250=Upravitelj odrediÜta
  536. 15251=Popis odrediÜta
  537. 15252=Nosioc/OdrediÜte
  538. 15253=Korisnik
  539. 15254=Lozinka
  540. 15255=Spremi u mapu
  541. 15256=Dodaj novo odrediÜte na popis
  542. 15257=Promeni svojstva odrediÜta
  543. 15258=IzbriÜi odrediÜte sa popisa
  544. 15259=Maks. veza
  545. 15260=Kategorija
  546. 15261=Maks. preuzimanja
  547. 15262=Poka₧i Sajt osobine u kontekst meniju preuzimanja
  548. 15300=Planer
  549. 15301=Pokreni planirano preuzimanje
  550. 15302=Kada:
  551. 15303=Jednom
  552. 15304=Na dan u vikendu
  553. 15305=Svaki dan
  554. 15306=Use schedule for all downloads (not only scheduled)
  555. 15309=Datum:
  556. 15310=Dan:
  557. 15311=Nedelja
  558. 15312=Ponedeljak
  559. 15313=Utorak
  560. 15314=Sreda
  561. 15315=╚etvrtak
  562. 15316=Petak
  563. 15317=Subota
  564. 15318=Vreme:
  565. 15319=ZavrÜi planirano preuzimanje
  566. 15320=IzvrÜi svakodnevno
  567. 15321=Nakon zavrÜetka planiranog zadatka
  568. 15322=IskljuΦi PC
  569. 15323=Zatvori program
  570. 15324=Prekini Internet vezu
  571. 15325=OΦisti popis planiranih zadataka
  572. 15326=Ubaci trenutno vrijeme
  573. 15327=Ubaci trenutni datum
  574. 15350=Ostalo
  575. 15351=Potvrde
  576. 15352=Advanced Scheduler
  577. 15353=Advanced Scheduler plugin necessary for scheduler to work is missing. You can download it from the program website. Do you want to visit the site?
  578. 15400=KorisniΦko suΦelje
  579. 15401=Prozori
  580. 15402=Uvek otvori "Dodaj URL" prozor kod dodavanja novog preuzimanja
  581. 15403=Otvori prozor "Preuzimanje dovrÜeno"
  582. 15404=Otvori prozor sa informacijama kod pokretanja preuzimanja
  583. 15405=Doga≡aji
  584. 15406=Novo preuzimanje dodaj na vrh popisa
  585. 15407=Kod otvaranja popisa razvrstaj preuzimanja po datumu dodavanja
  586. 15408=Automatski izbriÜi dovrÜena preuzimanja
  587. 15409=Zahtevaj potvrdu kod brisanja preuzimanja
  588. 15410=Zahtevaj potvrdu pre kreiranja nove mape
  589. 15411=OznaΦi preuzeto kao ne proΦitano
  590. 15412=OdznaΦi nakon:
  591. 15413=koriÜtenja datoteke
  592. 15414=odabiranja preuzimanja
  593. 15415=Otvori prozor sa porukom o greÜki u preuzimanju
  594. 15416=Prika₧i veliΦinu u bajtima
  595. 15417=Poka₧i uvodni ekran kada se pokreµe
  596. 15420=Zvukovi
  597. 15421=Koristi zvukove
  598. 15422=Doga≡aji
  599. 15423=Zvukovna datoteka
  600. 15425=Dodano preuzimanje
  601. 15426=DovrÜeno preuzimanje
  602. 15427=DovrÜena sva preuzimanja
  603. 15428=GreÜka u preuzimanju
  604. 15440=Izvedi
  605. 15441=Promeni zvuk
  606. 15442=Vrati zadano
  607. 15443=Otvori zvuΦnu datoteku za doga≡aj "%1"
  608. 15450=HTTP postavke
  609. 15451=User-Agent informacije:
  610. 15452=Koristi HTTP verziju 1.1
  611. 15453=Koristi kolaΦiµe
  612. 15454=Automatski kreiraj referer ako ne postoji
  613. 15455=Ne koristi User-Agent
  614. 15456=Ponovno pokreni preuzimanje ako je datum datoteke promenjen
  615. 15457=Ne koristi predmemoriju (no-cache)
  616. 15458=Automatski preuzmi od IE
  617. 15459=HTTP podeÜenja
  618. 15460=Razno
  619. 15461=Dogradi descript.ion datoteku kod spremanja preuzete datoteke
  620. 15462=Prika₧i podkategorije preuzimanja u kategorijama
  621. 15463=Preuzmi datum i vreme kreiranja datoteke od servera
  622. 15464=Automatski preimenuj preuzimanja ako se podudaraju sa nazivom datoteke(a)
  623. 15465=Automatski preimenuj datoteke ako se podudaraju sa nazivom datoteke(a)
  624. 15466=Kreiraj odvojenu opisnu datoteku za svako preuzimanje (*.txt)
  625. 15467=Koristi DOS (OEM) kodiranje za descript.ion datoteku
  626. 15468=Jedino ako description postoji
  627. 15469=FTP podeÜenje
  628. 15470=Dugmiµi preΦice
  629. 15471=Nasilno pokretanje preuzimanja kombinacijom dirki: CTRL+Shift+
  630. 15472=Cela lista hot-keysa
  631. 15473=Pametan start/pametna pauza za preuzimanje
  632. 15474=Postavi maksimalnu brzinu
  633. 15475=Postavi jednaku brzinu
  634. 15476=Postavi manju brzinu
  635. 15477=Postavi automatsku brzinu
  636. 15478=Postavi rucnu brzinu
  637. 15479=Globalni hot-keys (radi u svim Windows aplikacijama)
  638. 15480=Istorija
  639. 15481=Razvrstaj po datumu
  640. 15482=Maksimalni broj snimanja u istoriji:
  641. 15483=OΦisti istoriju
  642. 15484=Izvezi programska podeÜenja
  643. 15485=Uvezi programska podeÜenja
  644. 15486=Resetuj sva programska podeÜenja na staro
  645. 15487=Upozorenje! Da li zelite da resetujete sva programska podeÜenja na staro? (Sajt menadzer i proksi-server menadzer podeÜenja nisu resetovana)
  646. 15488=Restartovanje podeÜenja uspeÜno. Da bi promene imale efekat potrebno je restartovanje programa.
  647. 15490=FTP Explorer
  648. 15491=Maksimalni broj greÜki (broj pokuÜaja):
  649. 15492=Ocisti listu sajta posle zatvaranja FTP Explorera
  650. 15493=Pokazi pop-up poruka u trayu
  651. 15494=Kad zavrÜi preuzimanje
  652. 15495=Kad preuzme greÜku
  653. 15496=Kad zavrÜi sva preuzimanja
  654. 15510=Automatically download the whole contents of FTP folders (including subfolders)
  655. 15520=Dodatna greÜka
  656. 15521=OdrediÜte %1 je nevaljano. IzvrÜenje radnje je nemoguµe.
  657. 15522=OdrediÜte %1 je veµ na popisu. IzvrÜenje radnje je nemoguµe.
  658. 15523=Neispravan podatak
  659. 15550=Plug-ins
  660. 15551=Plug-ins for %1
  661. 15552=Plug-ins are modules which extend the functionality of the program. The last versions of supported plug-ins you can always find here %1. To install a plug-in download it and copy to "%2" folder, then restart %3.
  662. 15553= W W W
  663. 15554=Name
  664. 15555=Version
  665. 15556=Active
  666. 15557=Open %1 page
  667. 15558=Open %1 options window
  668. 15559=Impossible to activate plug-in. Newer version of %1 needed for plug-in to work. Update the program.
  669. 15600=Hot-key podeÜenja
  670. </OptionsForm>
  671.  
  672. <DialUpForm>
  673. 16000=Povezivanje sa %1
  674. 16010=Status:
  675. 16011=GreÜka:
  676. 16012=Sledeµi pokuÜaj povezivanja nakon %1 sek.
  677. 16013=Nije povezano
  678. 16014=PokuÜaj %1
  679. 16015=Otvaranje porta
  680. 16016=Port otvoren
  681. 16017=Biranje
  682. 16018=Ure≡aj povezan
  683. 16019=Svi ure≡aji povezani
  684. 16020=Autorizacija
  685. 16021=Zahtev za autorizacijom
  686. 16022=Ponovljena autorizacija sa drugim podacima
  687. 16023=Povratak autorizacije
  688. 16024=Trebate promeniti lozinku
  689. 16025=Ponovljena autorizacija
  690. 16026=Autorizacija provedena uspeÜno
  691. 16027=Priprema za povratni poziv
  692. 16028=╚ekanje na resetiranju modema
  693. 16029=╚ekanje povratnog poziva
  694. 16030=Pokretanje autorizacije
  695. 16031=Povratni poziv dovrÜen
  696. 16032=Prijava na mre₧u
  697. 16033=Pauza
  698. 16034=Ponavljanje autorizacije
  699. 16035=Povratni poziv postavljen od pozivatelja
  700. 16036=Istekla lozinka
  701. 16037=Povezivanje
  702. 16038=Prekidanje veze 
  703. 16039=Brzina uspostavljene konekcije je %1 bps, Üto je manje nego potrebna %2 bps. Ponovi biranje.
  704. </DialUpForm>
  705.  
  706. <DownloadProgressForm>
  707. //17000=
  708. 17010=Indikator preuzimanja:
  709. 17011=URL:
  710. 17012=Status:
  711. 17013=Nastavljanje:
  712. 17014=Spremi u:
  713. 17015=Opis:
  714. 17016=Preuzeto:
  715. 17017=Brzina:
  716. 17018=Preostalo vreme:
  717. 17019=Prika₧i zapis
  718. 17020=Proteklo vreme:
  719. 17021=Sakrij
  720. 17022=Zatvori prozor sa informacijama (Esc)
  721. 17023=Svojstva preuzete datoteke 
  722. 17024=Spremi zapis
  723. 17025=Click here to change the indicator color
  724. 17030=od
  725. </DownloadProgressForm>
  726.  
  727. <DownloadMessages>
  728. 20010=GreÜka u otvaranju datoteke
  729. 20011=Nije moguµe otvoriti datoteku: "%1". Preuzimanje zaustavljeno.
  730. 20012=GreÜka u pisanju datoteke
  731. 20013=Nije moguµe spremiti podatke u datoteku "%1". Nedovoljno prostora na disku ili disk nije dostupan. Preuzimanje zaustavljeno.
  732. 20014=Nije moguµe otvoriti datoteku: "%1". Nedovoljno prostora na disku ili disk nije dostupan. Preuzimanje zaustavljeno.
  733. 20015=Nije moguµe spremiti popis preuzimanja u "%1". Nedovoljno prostora. Oslobodite viÜe prostora.
  734. 20016=Nema dovoljno mesta na disku "%4" za snimanje podataka u datoteki "%1". Preuzimanje je stopirano. Potrebno %2, dostupno %3. Oslobodi nesto mesta na disku i pokuÜaj opet.
  735. 20017=Nemoguce preimenovanje datoteke %1 u %2.
  736. 20050=GreÜka u serveru
  737. 20051=Server je preusmerio zahtev na pogreÜnu URL. Preuzimanje zaustavljeno.
  738. 20052=GreÜka u zahtevu
  739. 20053=PogreÜan zahtev. Preuzimanje zaustavljeno.
  740. 20054=GreÜka u preuzimanju
  741. 20055=Zabranjeno preuzimanje. Preuzimanje zaustavljeno.
  742. 20056=Zahtevana datoteka nije prona≡ena na serveru. Preuzimanje zaustavljeno.
  743. 20057=PogreÜna URL. Promenite URL i ponovno pokrenite preuzimanje. Preuzimanje zaustavljeno.
  744. 20058=Interna greÜka u serveru. Preuzimanje zaustavljeno.
  745. 20059=Server ne podr₧ava funkcije potrebne za izvo≡enje ovog zahteva. Preuzimanje zaustavljeno.
  746. 20060=GreÜka u pristupniku
  747. 20061=PogreÜan pristupnik. Preuzimanje zaustavljeno.
  748. 20062=Servis nije dostupan. Preuzimanje zaustavljeno.
  749. 20063=Nema datoteke u navedenoj mapi. Preuzimanje zaustavljeno.
  750. 20070=Mapa sa datotekom %1 nije prona≡ena. Preuzimanje zaustavljeno.
  751. 20071=Server nije odgovorio na zahtev. Preuzimanje zaustavljeno.
  752. 20110=Datoteka %1 veµ postoji. èta ₧elite uraditi?
  753. 20111=GreÜka u prenosu
  754. 20112=Datoteka %1 nije preimenova u %2. Probajte ovu operaciju izvesti ruΦno.
  755. 20113=Na popisu su nedovrÜena preuzimanja. Äelite li nastaviti preuzimanja?
  756. 20114=UneÜena URL veµ postoji na popisu preuzimanja. Veµ ste preuzeli ovu datoteku. Äelite li proveriti ima li novija verzija i preuzeti je ponovno ako je promenjena?
  757. 20115=UneÜena URL veµ postoji na popisu preuzimanja. Veµ ste preuzeli ovu datoteku. Äelite li je ponovno preuzeti kasnije?
  758. 20116=Datoteka %1 se prikazuje kao HTML stanica. Äelite li snimiti ovu datoteku s ".htm" nastavkom? (%2.htm)
  759. 20117=VeliΦina %1 je promenjena. Stara veliΦina je %2 bytes, nova veliΦina je %3 bytes. Äelite li ponovno pokrenuti preuzimanje ove datoteke sa novom veliΦinom?
  760. 20118=Datoteka %1 je promenjena. URL upuµuje na html datoteku. Äelite li preuzeti html datoteku?
  761. 20119=Datoteka pod nazivom: "%1" veliΦine: %2 bytes veµ postoji. Äelite li je ponovno preuzeti?
  762. 20120=Datoteka: "%1" sa velicinom: %2 bytes je prethodno preuzeta i smeÜtena u "%3". Da li hoceÜ da je opet preuzmeÜ?
  763. 20121=Server govori da datoteka %1 ne podrzava nastavak, i ako je podrzavala nastavljanje ranije. Verovatno je to privremena server greÜka i mocices da je preuzmeÜ kasnije. Ako nastaviÜ preuzimanje sada, onda ce sva prethodna preuzimanja podataka biti izgubljena. Da li zeliÜ da nastaviÜ preuzimanje?
  764. 20122=Do you want to download the whole contents of "%1" folder or select some files/folders to download?
  765. 20123=Do not show in the future. Automatically download whole folder
  766. </DownloadMessages>
  767.  
  768. <OtherForms>
  769. //-------DownloadCompleteDialogForm---------
  770. 30000=ZavrÜeno preuzimanje
  771. 30010=Snimi u:
  772. 30011=URL:
  773. 30012=VeliΦina:
  774. 30013=Ne prikazuj ponovno ovaj prozor
  775. 30014=Otvori
  776. 30015=IzvrÜi datoteku
  777. 30016=Otvori mapu
  778. 30017=Prika₧i mapu koja sadr₧i preuzetu datoteku
  779. //FastUpdateForm
  780. 30100=Brza dogradnja
  781. 30110=Zahtijevam informacije o dostupnosti nove verzije programa...
  782. 30111=Odustani od provere za novijom verzijom
  783.  
  784. //FileInfoForm
  785. 30300=Dodaj URL
  786. 30301=Svojstva preuzimanja
  787. 30302=Svojstva odabranog preuzimanja
  788. 30310=URL:
  789. 30311=Snimi u:
  790. 30312=Opis:
  791. 30313=Snimi datoteku pod nazivom:
  792. 30314=Naziv i lozinka potrebna za pristup serveru
  793. 30315=OgraniΦenje broja sekcija za preuzimanje
  794. 30316=Postavi kao zadanu mapu
  795. 30317=Kategorija:
  796. 30318=Svojstva kategorije...
  797. 30319=Dodaj podkategoriju...
  798. 30320=Pokreni
  799. 30321=Preuzmi kasnije
  800. 30322=Dodaj/Uredi kategoriju
  801. 30323=Koristi dvostruki klik za umetanje naziva iz URL
  802. 30324=Uredi polje referera
  803. 30325=Za umetanje opisa mo₧ete koristiti 'drag & drop' tekst iz bilo kojeg programa ili odabrati tekst u pregledniku pre pokretanja preuzimanja
  804. 30326=Prika₧i sadr₧aj ZIP arhive
  805. 30327=Referer:
  806. 30328=Povezi sa stranom sa koje je URL nastao (Referer)
  807. 30329=Prioritet:
  808. 30330=Glavno
  809. 30331=Zapamti poslednji direktorijum za kategorije
  810. 30332=Opcija "Zapamti poslednji direktorijum za kategorije" utice na sve kategorije. Da li zeliÜ da je ukljuciÜ?
  811. 30340=Nadgledavanje
  812. 30341=Nadgledavaj URL
  813. 30342=Kao glavni
  814. 30343=Postavi URL oznacenog nadgledavanja kao glavni preuzimatelj URL
  815. 30344=Pomeri nadgledavanje gore (Alt+Up)
  816. 30345=Pomeri nadgledavanje dole (Alt+Down)
  817. 30346=Ako URL vec postoji u listu nadgledavanja. Obustavi trenutno.
  818. 30347=Dodaj nadgledavanje
  819. 30348=Nadgledavaj URL:
  820. 30349=Odradi nadgledavanje
  821. 30350=To insert mirror URLs you can drag links from your browser (Drag&Drop)
  822. 30351=Preostalo
  823. 30352=Proveri preostalo (Ping)
  824. 30361=Menadzer...
  825. 30362=Glavno proksi podeÜenje se koristi
  826. 30363=Ne koristi proksi-server
  827. 30371=Do not use FTP over SSL/TSL
  828. 30372=Do not use
  829. 30373=General options
  830. //LoginDialogForm
  831. 30400=Potrebna autorizacija
  832. 30410=Potrebna autorizacija za pristup
  833. 30411=Koristi za sve servere
  834.  
  835. //SearchForm
  836. 30500=Tra₧enje na Internetu
  837. 30510=Datoteke
  838. 30511=Programi
  839. 30512=Igre
  840. 30513=Muzika
  841. 30520=Tra₧i:
  842. 30521=Tra₧eni pojam:
  843. 30522=Tra₧i
  844. 30530=PogreÜan podatak
  845. 30531=Tra₧eni pojam nije odre≡en
  846. 30540=Po imenu
  847. 30541=Po izdavaΦu
  848. 30542=Popularno
  849. 30543=Novo
  850. 30550=Muzika
  851. 30551=Popularno
  852.  
  853. //SitePasswordForm
  854. 30600=Svojstva odrediÜta
  855. 30601=Dodaj u odrediÜta
  856. 30610=OdrediÜte:
  857. 30611=Autorizacija
  858. 30612=Snimi
  859. 30613=U odabranu mapu:
  860. 30614=odaberi mapu za spremanje preuzimanja sa odrediÜta: %1
  861. 30615=OgraniΦi broj na
  862. 30616=Sekcija po preuzimanju 
  863. 30617=Preuzimanja
  864. 30618=u odabranu kategoriju:
  865. 30619=Proksi-server
  866. //RegMessageForm
  867. 30700=Neregistrirana verzija %1
  868. 30710=Probni period (30 dana) je istekao. Sada morate registrovati %1 ili ga prestati koristiti.
  869. 30711=Preostalo Vam je %2 dana do isteka probnog perioda (30 dana) nakon Φega morate registrovati ili prestati koristiti program. 
  870. 30712=èta ₧elite uraditi? 
  871. 30715=Registruj %1 sada
  872. 30716=Unesite registracijske informacije
  873. 30717=Registruj %1 kasnije
  874. 30718=Probaj
  875. 30719=NaruΦi
  876. 30720=Aktiviraj
  877.  
  878. //RegistrationForm
  879. 30800=%1 registracija
  880. 30810=Unesite VaÜe registracijske informacije
  881. 30811=E-poÜta:
  882. 30812=Ime:
  883. 30813=KljuΦ:
  884. 30814=Registruj
  885. 30820=Äao nam je ali VaÜe informacije su pogreÜne! Kod=%1
  886. 30821=Program je veµ registrovan na %1! Äelite li otvoriti obrazac za registraciju?
  887. 30822=Hvala za registraciju! Ponovno pokrenite program kako bi dovrÜili registraciju.
  888.  
  889. //CatchURLsForm
  890. 30900=Uhvaµeno sa %1
  891. 30901=Uvezeno sa %1
  892. 30902=Dodaj grupi za preuzimanje
  893. 30903=Prona≡eno u %1 mapi
  894. 30904=Uhvaµeno iz teksta
  895. 30910=Savet: Mo₧ete koristiti desni taster miÜa i razvrstati sadr₧aj u redovima
  896. 30911=URL
  897. 30912=Nastavak
  898. 30920=OznaΦi
  899. 30921=OdznaΦi
  900. 30922=OznaΦi sve
  901. 30923=OdznaΦi sve
  902. 30924=Otvori u pregledniku
  903. 30925=Kopiraj URL
  904. 30926=Oznaci sve sa "%1" ekstenzijom
  905. 30927=Odznaci sve sa "%1" ekstenzijom
  906. 30930=Filter
  907. 30931=Dodaj oznacenu URL kao jedno preuzimanje sa nadgledavanjima
  908. 30940=Totalno: %1
  909. 30941=Oznaceno: %1
  910. 30942=Filter je omoguµen
  911. 30943=Filter je onemoguµen
  912.  
  913. //AllFilterForm
  914. 31100=Postavke URL filtera
  915. 31101=Datoteka pokaznog filtera
  916. 31110=Onemoguµi filter
  917. 31111=Koristi nastavke sa opÜteg popisa
  918. 31112=Koristi sledeµe nastavke
  919. 31113=Prikazi datoteke sa ekstenzijom iz glavnog lista
  920. 31114=Prikazi datoteke sa sledecim ekstenzijama:
  921.  
  922. //CartForm
  923. 31210=Postavke plutajuµeg prozora
  924. 31211=Indikator preuzimanja
  925. 31212=Standardna veliΦina
  926. 31213=Prozirnost
  927. 31214=Kontrola programa
  928. 31215=Kratak popis preuzimanja dostupnih za pokretanje/zaustavljanje
  929. 31216=Pritisak na preuzimanje pokreµe/zaustavlja ga
  930. 31217=Kontrolni taster
  931. 31218=Prika₧i samo za vreme preuzimanja
  932. 31219=Osvetli kad miÜ prodje
  933. 31220=Desni pritisak miÜem za kontrolu preuzimanja
  934.  
  935. //ToolBarAdjustForm
  936. 31300=Prilagodjavanje alatne trake
  937. 31310=Izaberi taster za prikaz
  938. 31311=Makni gore
  939. 31312=Makni dole
  940. 31313=Resetuj
  941.  
  942. //EditCategoryForm
  943. 31400=Svojstva kategorije
  944. 31401=Dodaj kategoriju
  945. 31410=Naziv kategorije:
  946. 31411=Ikona:
  947. 31412=Snimi u:
  948. 31413=Popis nastavaka (EXE ZIP MP3):
  949. 31414=Ekstenzije su odvojene sa razmakom. Svaka regularna ekstenzija je bliza u jednoj kvoti i ona je odvojena od druge regularne ekstenzije sa razmakom. Na primer: EXE ZIP 'westbyte.com' '^https'
  950. 31420=Proveri za dogradnju prema planu
  951. 31421=Tip:
  952. 31422=Nakon:
  953. 31423=Dani u vikendu:
  954. 31424=Period:
  955. 31425=Vreme:
  956. 31426=PeriodiΦno
  957. 31427=U odre≡eno vreme
  958. 31428=Neprekidno
  959. 31429=Kod pokretanja programa
  960. 31430=Kod pokretanja preuzimanja
  961. 31431=Kod detektovanja Internet veze
  962. 31432=min.
  963.  
  964. //AddURLGroup
  965. 31500=Dodaj URL grupu
  966. 31510=Koristite $ za odre≡ivanje jednog ili viÜe mesta gde ₧elite umetnuti rastuµe brojeve ili simbole. Za ubacivanje vodeµih nula koristite nekoliko $ simbola. Na primjer $$$ µe biti zamenjeno sa 001...
  967. 31511=Od:
  968. 31512=do:
  969. 31513=Korak:
  970.  
  971. //CertDialogForm
  972. 31600=Zahtev servera za sertifikatom
  973. 31610=Za preuzimanje %1 sa sigurnog servera potreban je sertifikat. Odredite datoteku sa sertifikatom i/ili datoteku sa privatnim kljuΦem.
  974. 31611=Datoteka sa sertifikatom:
  975. 31612=Datoteka s privatnim kljuΦem:
  976. 31613=Promeni
  977. 31614=Otvori datoteku sa sertifikatom
  978. 31615=Otvori datoteku sa privatnim kljuΦem
  979.  
  980. //FindForm
  981. 31700=Tra₧enje u kategoriji: "%1"
  982. 31710=Tra₧eni tekst:
  983. 31711=Tra₧eni pojam
  984.  
  985. //ZIPFilesForm
  986. 31800=Sadr₧aj arhive %1
  987. 31810=Mo₧ete izabrati datoteke koje ₧elite preuzeti iz ove arhive
  988. 31811=Sa₧eto
  989. 31812=VeliΦina
  990. 31900=FTP Explorer
  991. 31911=Preuzmi...
  992. 31912=Otvori u browseru
  993. 31913=Zatvori
  994. 31920=Server
  995. 31921=Osve₧i
  996. 31922=Stop
  997. 31923=Otvori sve pod direktorijume
  998. 31924=IzbriÜi
  999. 31925=Da li ₧eliÜ da izbriÜeÜ "%1" iz FTP Explorera?
  1000. 31926=SruÜi server
  1001. 31927=Neva₧eµi URL. Mo₧da, FTP-protokol %1 nije oznaΦen na poΦetku URL reda.
  1002. 31928=KoristiÜ HTTP Proksi za FTP adrese. FTP explorer mozda neµe raditi kroz HTTP Proksi sasvim ili radiµe delimiΦno. Promeni FTP proksi server podeÜenja.
  1003. 31940=Alati
  1004. 31941=Filter...
  1005. 31942=FTP Explorer PodeÜenja...
  1006. 31943=OΦisti log
  1007. 31944=OΦisti URL istoriju
  1008. 31950=URL:
  1009. 31951=Otvori
  1010. 31952=Logovanje
  1011. 31953=Unesi logovanje
  1012. 31961=Vrsta
  1013. 31962=Datum/Vreme
  1014. 31970=Odabrano: %1. VeliΦina: %2
  1015. 31971=Poddirektorijum: %1
  1016. 31972=Datoteka: %1
  1017. 31973=Datoteka*: %1
  1018. 31974=VeliΦina: %1
  1019. 31980=Omiljeni
  1020. 31981=Dodaj u Omiljene...
  1021. 31982=Razvrstaj Omiljene...
  1022. 31990=Dodaj u Omiljene
  1023. 31991=Ime:
  1024. 31994=Novià
  1025. 31995=Ime koje ste uneli za link veµ postoji u meniju Omiljeni. Da li ₧elite da zamenite stari link sa novijim?
  1026. 31996=Kreiraj pod direktorijum
  1027. 31997=Molim unesite ime novog pod direktorijuma:
  1028. 31998=Ime koje ste uneli veµ postoji u meniju Omiljenih. Nastavak je nemoguµ.
  1029. 31999=Obradi
  1030. 32100=Razvrstaj Omiljene
  1031. 32200=Uvezi podatke
  1032. 32201=Izvezi podatke
  1033. 32210=Direktorijum iz koga su podaci uve₧eni
  1034. 32211=Direktorijum za izvoz
  1035. 32212=Uve₧eni podaci
  1036. 32213=Izve₧eni podaci
  1037. 32214=Sva podeÜenja (za koriܵenje na ovom kompjuteru)
  1038. 32215=Sigurna podeÜenja (za transfer na druge kompjutere)
  1039. </OtherForms>
  1040.